首页文艺资讯文化动态
白天  黑夜
放大(+)  缩小(-)

10本译作入围傅雷奖初评 名著新译引争议

赞一个0  损一下0
2012-7-27 来源:辽宁日报 点击:403
点击浏览傅雷专辑

包括《加缪文集》、《非洲人》在内的10本译作入围本届傅雷奖初评,同时,名著新译入围引争议。评委之一余中先认为,这个奖能起到榜样作用,但不可能解决翻译面临的问题。

余中先说:“一个傅雷奖不能解决一切问题,即便稿费提高到3倍、4倍,也不能解决一切问题。因为同样是翻译,如果在商业活动现场进行翻译,那很容易,都是套话,但挣钱很多,相对而言从事文学、社科这类书籍翻译的人就要艰苦得多。 ”据余中先介绍,今年送选的作品有50多部,评委第一轮的投票结果早已评出,但有些后续工作需要解决,比如入选的书究竟是之前的重译本,还是新近翻译的作品。

傅雷翻译出版奖于2009年首次颁发,奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书。由中法翻译家、作家和大学教授组成评委会,根据中译本图书的翻译、出版质量进行评选。

 
其他网友正在浏览...
※ 傅雷诞辰一百周年纪念座谈会在京举行
※ 傅雷十余件珍贵手稿首次公开
※ 郭宏安、郑克鲁共同获得“傅雷翻译出版奖”
※ 傅雷翻译文学经典与中国现代作家
※ 延边版《傅雷家书》被判侵权 出版社需赔50余万元
我来说两句......
发表评论请登录
 ※ 暂时没有网友给《10本译作入围傅雷奖初评 名著新译引争议》点评。
 ※ 暂时没有网友给《10本译作入围傅雷奖初评 名著新译引争议》点赞!